Comments, Thoughts and Trivia
The "tetragrammaton"
Genesis 2:7
Then the LORD God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.
NASB
When the English translations list God's name as "LORD," they are translating the Hebrew word which transliterates YHWH. This Hebrew name of God, which has found its way into English translations as Jehovah, a name dervived from the Latin translation of the Scriptures, is called the "tetragrammaton" because its four letters , are, strictly speaking, the only proper name for God. This is the most frequent name of God used in the Old Testament Scripture, appearing some 6,828 times while a shortened form (Y(A)H) occurs another 50. The name transliterates as YAHWEH, although since the Jews will not pronounce the name, the vowels are uncertain. From the Jewish substitution, most English Bibles either transliterate the name or use LORD. It comes from the root words meaning "to be." The Jewish scribes would, likewise, usually not write the name, instead substituting either the Hebrew word for "Lord" or writing the name in English as G--. Yahweh or Jehovah is the preincarnate Jesus Christ.